Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Church of Jesus Christ Christian Aryan Nations
Church of Jesus Christ of Latter Day Saints
Church of Jesus-Christ of Latter-Day Saints
JC
Jesus Christ
LDS
Latter-Day Saints
Mormons

Traduction de «``through jesus christ » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Church of Jesus Christ of Latter Day Saints | Latter-Day Saints | Mormons | LDS [Abbr.]

Eglise de Jésus-Christ des Saints des derniers jours | Mormons


Church of Jesus Christ Christian Aryan Nations

Church of Jesus Christ Christian Aryan Nations


An Act respecting the President of the Lethbridge Stake of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Loi concernant le Président de la Division de Lethbridge de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours


Church of Jesus-Christ of Latter-Day Saints

Église de Jésus-Christ des Saints des derniers jours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Almighty God, the fountain of all goodness, we humbly beseech thee to bless Elizabeth the Queen Mother, the Prince Philip, Duke of Edinburgh, Charles, Prince of Wales, and all the Royal Family: Endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy Heavenly Grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom; through Jesus Christ our Lord — Amen.

— Amen » « Dieu tout-puissant, source de toute bonté, nous Vous prions humblement de bénir la Reine Mère Elizabeth, le Prince Philip, duc D’Edimbourg, Charles, Prince de Galles, et toute la famille royale; remplissez-les de Votre Saint-Esprit; remplissez-les de Votre grâce céleste; favorisez-les de tout le bonheur possible, et introduisez-les dans Votre royaume éternel, par Jésus-Christ Notre-Seigneur.


The petitioners state that whereas the name of Our Lord Jesus Christ and the Lord's Prayer have been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867; and whereas Canada was founded and built upon the principles of Christianity and a large majority of Canadians profess the Christian faith; therefore they call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words ``through Jesus Christ our Lord, Amen'' and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Selon les pétitionnaires, attendu que le nom de Jésus-Christ et le Notre Père sont inclus dans la prière parlementaire historique de la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada est fondé et a été bâti sur les principes du christianisme et qu'une vaste majorité de Canadiens pratiquent la foi chrétienne, les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de terminer la prière parlementaire par les mots «Par Jésus-Christ, Notre Père, Amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière.


Whereas the name of our Lord, Jesus Christ, in the Lord's Prayer has been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867, and whereas Canada was founded and built on the principles of Christianity and the large majority of Canadians profess the Christian faith, therefore the petitioners call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words: ``Through Jesus Christ our Lord, Amen'', and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Les pétitionnaires déclarent que le nom du Seigneur, Jésus-Christ, invoqué dans le Notre Père, a toujours été mentionné dans la prière parlementaire dite à la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada a été fondé sur les principes de la chrétienté et que la grande majorité des Canadiens professent le christianisme. En conséquence, ils demandent à la Chambre des communes de conclure la prière dite au Parlement par la phrase «par Jésus-Christ notre Seigneur, amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière d'ouverture de n ...[+++]


Mr. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe, Lib.): The fourth petition contains 59 signatures and calls upon Parliament to conclude the parliamentary prayer with the phrase ``through Jesus Christ, our Lord. Amen'' and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

M. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe, Lib.): La quatrième pétition, signée par 59 personnes, exhorte le Parlement à conclure la prière dite au Parlement par la phrase «par Jésus-Christ notre Seigneur, amen» et à rétablir le Notre Père à la fin de la prière d'ouverture de nos séances.




D'autres ont cherché : church of jesus-christ of latter-day saints     jesus christ     latter-day saints     mormons     ``through jesus christ     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'``through jesus christ' ->

Date index: 2025-08-26
w